наверх
Editar
< >
Transmigrated as the Tortured Female Lead’s Daughter Capítulo 214: Ovelha na boca de um tigre

Capítulo 214: Ovelha na boca de um tigre – TRANSMIGRATED AS THE TORTURED FEMALE LEAD’S DAUGHTER português – Novel Chinesa

Capítulo 214: Ovelha na boca de um tigre

Zhao Manshi não agia como um demônio, mas se dava mais com Gu Manxi.

Em particular, a “irmã” continuava ligando e, quando teve tempo, correu para falar com Gu Manxi sobre o roteiro, pedindo para passear, comer juntos e até mesmo ir às compras juntos.

Gradualmente, Gu Manxi baixou a guarda.

Na verdade, deixando de lado a concha selvagem e obstinada, Zhao Manshi trabalha muito a sério.

Ela não queria ser reprimida por Gu Manxi, e ela não queria que Gu Manxi pensasse que ela era um belo vaso. Ela também queria que sua irmã reconhecesse sua força, então Zhao Manshi pegou o tiro muito a sério.

Várias vezes, ele cometeu erros nas filmagens e foi repreendido por Lu Shanhe.

No início, Zhao Manshi era respeitoso e respeitoso com Lu Shanhe, e ele abaixou a cabeça para ouvir a reprimenda e não se atreveu a responder.

Depois de ser repreendido por Lu Shanhe, a auréola do ídolo de Zhao Manshi em direção ao Diretor Lu desapareceu gradualmente, e ela não ficou zangada por ter sido repreendida, mas lágrimas rolaram em seus olhos, pisoteadas de dor, apontando para o Nariz de Lu Shanhe repreendido: ” Venha filmar de novo! Hoje, mas esta, esta senhora não dorme!”

O recém-chegado ousa repreender o diretor, e seu temperamento é bastante grande.

No entanto, Lu Shanhe tem a mente aberta e não está zangado. Em vez disso, ele sente que a imagem de Zhao Manshi é cada vez mais semelhante à número 2 feminino da República da China no roteiro.

——

Depois de meio mês.

Gu Chu finalmente obteve permissão de Gu Manxi para visitar Hengdian.

No início da manhã, Gu Chu se levantou cedo, amarrou dois rabos de cavalo ingênuos, penteou a franja e colocou o vestidinho preto que seu tio comprou para ela. Olhe no espelho novamente, há uma pequena Lolita fofa no espelho.

As mãozinhas são macias e brancas, o rosto é esculpido como o jade, os olhos são grandes e brilhantes e os olhos são muito claros, não parecendo diferentes de uma menina de cinco ou seis anos.

“Ás de copas, você é depravado” Gu Chu colocou as mãos no peito e suspirou como um pequeno adulto.

Estou cada vez mais disposto a ser uma criança.

As memórias das espadas, espadas, sombras e ondas magníficas da vida passada estão distantes e se tornam fragmentos de sonhos ocasionais da meia-noite.

“No começo, desça para tomar o café da manhã.” Zhao Yan bateu na porta.


Encontrou um capítulo ou texto ausente - relate-o nos comentários. Você pode melhorar o Texto com o Editor!


Gu Chu retraiu a expressão solene de seu rosto, levantou um sorriso e desceu as escadas com seus chinelos.

No restaurante lá embaixo, além do tio Zhao Yan, há também Song Chen, que estava esperando mais cedo. Song Chen veio aqui hoje especificamente para enviar Gu Chu a Hengdian para visitar Gu Manxi e, a propósito, para discutir um assunto muito importante com Manxi.

No entanto, o rosto de Zhao Yanjun estava frio, e ele não deu a Song Chen uma boa cara do começo ao fim.

“Tio cedo, tio Song cedo”, Gu Chu subiu no pequeno banco para fazer isso e pegou o leite quente e os sanduíches de Zhao Yan.

Song Chen sorriu: “Bom dia no início do dia.”

Zhao Yan: “Huh.”

Gu Chu estava mastigando o sanduíche, e ele olhou em volta e não viu a voz de Lin Xiaozhou. Gu Chu engoliu a comida em dois goles e bebeu dois goles de leite para acalmar a garganta: “Tio, e o irmão Xiaozhou?”

Zhao Yan olhou para cima com uma expressão gentil: “Ainda descansando.”

Gu Chu perguntou casualmente: “O irmão Xiaozhou está dormindo preguiçosamente de novo, ainda mais preguiçoso do que eu ~”

“Ele não descansou ontem à noite, tão cansado, deixe-o dormir um pouco mais.” Zhao Yan ainda é muito protetor. Por dentro, eu expliquei para Gu Chu.

Gu Chu semicerrou os olhos: Tio, o que você disse é muito ambíguo.

Agora Lin Xiaozhou se estabeleceu na casa de Zhao Yan e paga o aluguel em dia todo mês. A relação entre os dois está se aproximando. Lin Xiaozhou é inocente e simples, animado e otimista, e sempre trata Zhao Yan como seu irmão.

Nem sei que já estou na boca

Leia a Novel TRANSMIGRATED AS THE TORTURED FEMALE LEAD’S DAUGHTER português – Capítulo 214: Ovelha na boca de um tigre

Autor: A Crescent Moon

Tradução: Artificial_Intelligence

Capítulo 214: Ovelha na boca de um tigre – TRANSMIGRATED AS THE TORTURED FEMALE LEAD’S DAUGHTER português – Leia a Novel Chinesa
Novel : Transmigrated as the Tortured Female Lead’s Daughter
Para favoritos
<>

Escreva algumas linhas:

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

*
*