
Capítulo 95: O desejo do verme espinho – THE DEFEATED DRAGON português – Novel Chinesa
Capítulo 95: O desejo do verme espinho
“Velho Phil, corte seu dedo, preciso que coloque sangue nesta garrafa.” Liszt disse, sem dúvida, Philip está morto e os nativos da Ilha de Todu não sabem quantos sobraram. O velho sapateiro na minha frente está provavelmente um deles.
Quanto ao sangue dos “Descendentes do Sol”, ele não sabe.
Você só pode tentar primeiro.
Embora o velho sapateiro não saiba por quê, ele deve seguir as instruções do senhor. Eu perfurei meu dedo com uma agulha, espremi o sangue e limpei no lindo frasco dourado.
Liszt usou o olho da magia.
Olhando para a garrafa de metal.
Quando o sangue tocou a garrafa de metal, suas pupilas em forma de vórtice de repente se expandiram, porque ele viu uma cena mágica – como se tocada pelo sangue, a garrafa de metal jorrou um fraco poder mágico, seguindo os padrões esculpidos Expanda e rapidamente contorne as linhas do sol, a árvore, o arco e a flecha, o piano, a águia e o urso.
Um homem feito de linhas emerge da garrafa, pega um arco e uma flecha e atira no sol.
Uma mulher composta de versos saiu da garrafa, pegou o piano e tocou suavemente sob a árvore.
A águia caiu no ombro do homem, e o urso aninhou-se contra a mulher. O desenho de linhas mágicas na garrafa era vívido e animado.
Quando o sol com flechas caiu, um poço de linhas emergiu, e uma fonte jorrou direto para a boca da garrafa.
Um som nítido.
As linhas compostas de todo o poder mágico dissipado, nenhum traço de poder mágico pode ser visto na garrafa de metal, e a boca da garrafa, que não tinha rachaduras, realmente rachou. Liszt puxou delicadamente com a mão e a tampa da garrafa caiu. Ele sacudiu a garrafa de metal com a boca para baixo e caiu do que estava enrolado em um pequeno pedaço de pau.
é um papel de couro fino e muito delicado, Liszt desdobra o papel de couro.
Há uma linha de pinturas de vilões nela – não, deveria ser uma linha de texto solar para ser mais preciso. Liszt teve uma impressão das pinturas dessas pessoas pequenas, mas não sabia o que significavam.
Existem muitas confusões esperando para serem resolvidas.
Superficialmente, ele não tinha pressa, enrolou o papel de couro e olhou para o velho sapateiro: “Velho Phil, você é parente de Philip?”
“Não quero. Não sei, Senhor Meu senhor, talvez seja, Philip disse que somos todos pecadores no exílio.”
Na verdade, eles deveriam ser parentes.
Encontrou um capítulo ou texto ausente - relate-o nos comentários. Você pode melhorar o Texto com o Editor!
Olhando para a figura frágil do velho sapateiro e sua expressão, Liszt sentiu que a última tarefa liberada pela fumaça deveria ser completada por ele mesmo – pelo menos ele deveria ter um filho para o velho sapateiro, ou pelo menos ele deve ser facilitado Formou um contrato com Jesse, pai e filho. Independentemente de ser moral ou de ajuda na tarefa, o que deve ser feito.
“Velho Phil, o que você acha do Jesse?”
“Jesse é um menino muito bom, ele sempre vem me ajudar nas coisas, mergulhando e varrendo graças a ele, O curtume cheira muito melhor.”
“Você sabia que Jesse é órfão?”
“Eu sei.”
“Vocês já pensaram nisso, vocês dois pode formar um contrato pai e filho.”
“O quê, este “o velho sapateiro estava obviamente em pânico,” Jesse é o servo do castelo, e eu sou apenas um velho sapateiro. Ele tem o condições de viver melhor, não quero arrastá-lo para baixo. Senhor Senhor, Jesse é uma criança sensata. Gosta de trabalhar no castelo e trabalha muito. Vou dizer-lhe para não voltar a mim para não atrasar seu trabalho.”
Ele achava que seu relacionamento com Jesse tornava Lord Lord infeliz.
“Você entendeu mal, eu não queria culpar Jesse, foi apenas uma sugestão.” Liszt de repente sentiu que fazer isso sozinho é um pouco fora do status de nobre, e por que o senhor deveria cuidar as questões triviais dos civis.
Ele se levantou e se preparou para deixar a loja do sapateiro e disse: “Você decide isso por si mesmo e eu o darei ao Sr. Carter para assumir o comando.”
É justo uma sugestão.
Depois de retornar ao castelo, conversei com Carter casualmente e coloquei de lado essas tarefas e comecei a trabalhar na tradução da nota da garrafa à deriva.
Comparado com “Filipe · Descendentes do Diário do Sol”, ele descobriu os significados correspondentes dos vilões um por um.
Em breve, esta nota será traduzida.
“A torre desmorona, a cidade da árvore queima, e XX morreu. O Filho do Sol vai subir ao céu com a chama. Crianças que vivem lá fora, vocês são livres.”
Onde “XX” é um Não há explicação correspondente no diário, e o estilo de pintura é relativamente abstrato. Liszt não pode dizer o significado específico, mas pode-se supor que deve indicar o habitat do filho do sol – talvez O país, talvez um continente.
Em outras palavras, a garrafa de drift traz más notícias.
“Filho do Sol, o nobre de que país afirmava ser?” Liszt não leu mil ou cem romances de cavaleiros, mas não há registro do sol.
Esfregue o papel de couro em sua mão.
De repente, ele sentiu que este país provavelmente não é um país do continente: “O papel no continente é couro grosso feito de couro animal, que não é fácil de armazenar e não é conveniente para escrever. Mas isso papel de couro na minha mão, Parece que o papel não é feito de couro animal.É muito fino e leve. Esta tecnologia ainda não apareceu no continente.”
Mas, além dos países do continente, o Grão-Ducado de Safira foi o primeiro país a ir para o mar para estabelecer uma nação.
Imediatamente.
Liszt pensou em um possibilidade: “Será que o filho do sol não é humano neste continente, mas do outro lado do mar azul?”
A costa leste da cidade de Huahua fica de frente para o Mar de Bibo, e o oposto do Mar de Bibo é o lendário Mar do Diabo. Ninguém pode navegar no Mar do Diabo.
A lenda é inacreditável..
Se este outro mundo também for um planeta, então, referindo-se à Terra, talvez o chamado Mar do Diabo seja apenas um oceano maior que o mar.
Pode haver outro do outro lado do oceano. Continente.
O continente e o continente estão separados por um oceano intransitável e talvez outro continente também esteja vivendo com seres humanos.
“Bem, há muito pouca informação para fazer julgamentos válidos. Por enquanto, há um continente no lado oposto e há um grupo de humanos chamados filhos do sol. “Liszt retirou os pensamentos que estavam muito distantes,” Para mim, por enquanto, não consigo resolver este puzzle cheio de dúvidas.”
Ele colocou a garrafa de metal no espaço da gema, mas não colocou a tampa – para evitar que não pudesse abrir.
O papel de couro fino também foi colocado no espaço da gema, e este O “Diário dos Descendentes de Philip Sun.”
“Agora, é hora de mudar o foco para o verme espinho!”
O verme espinho de oito anos não está disposto a morrer na solidão e quer lutar muito. Liszt podia sentir que esse verme espinho era de fato um tanto diferente dos outros vermes élficos.
Ele foi até a casa de insetos cuidada por Carter e viu os vermes espinhosos dormindo na caixa – os elfos podiam dormir 24 horas por dia.
Se a conexão espiritual de Youruuowu é, deixe Liszt conhecer seus elfos o tempo todo.
“Garotinho, posso sentir a tristeza em você e também posso sentir sua sede de evolução. Embora saiba que a esperança de evoluir você seja pequena, ainda estou disposto a ajudá-lo e fazer o meu melhor. Não é para poções e espinhos, e para completar a missão da fumaça.”
Liszt murmurou para si mesmo enquanto acariciava suavemente o corpo cinza do verme.
O verme espinho pareceu perceber a chegada de Liszt, abriu os olhos do tamanho de sementes de gergelim pretas e virou a cabeça para olhar para Liszt.
Entre os sete elfos, é o mais feio. É de cor mais escura que os outros elfos e tem um corpo esguio e pele mais dura – arbustos, árvores, etc. parecem mais ásperos do que aqueles criados por ervas.
Com olhos pretos, não consigo ver nenhuma expressão nos olhos.
Mas Liszt pode sentir a proximidade e mansidão do verme para com ele.
“Instruí Galtai a parar de fornecer o composto recente a cada aldeia. Desde que seus cordyceps possam ser absorvidos, eles terão prioridade para você usar.”
Leia a Novel THE DEFEATED DRAGON português – Capítulo 95: O desejo do verme espinho
Autor: Bai Yuhan
Tradução: Artificial_Intelligence