наверх
Editar
< >
THE DEFEATED DRAGON Capítulo 242: Penas de ganso dentro

Capítulo 242: Penas de ganso dentro – THE DEFEATED DRAGON português – Novel Chinesa

Capítulo 242: Penas de ganso dentro

O status de Tu Po na cidade de Huahua é lamentável. Desde sua captura, ela não só foi usada como uma máquina de parto para Shaking Sen, mas também foi confinada em uma sala secreta. A natureza animal foi exterminada há muito tempo. apenas servilidade.

Esta é a destruição da vida, esta é a obliteração da natureza.

Se houver uma pequena organização de proteção aos animais na ilha, Liszt definitivamente ficará pregada no pilar da vergonha e desfrutará do tratamento de palavrões do povo. Infelizmente, não existe tal coisa na ilha, e os humanos não têm nenhuma simpatia por Warcraft. Warcraft não nasceu para matar humanos comendo carne para ganhar moedas de ouro?

A neve na prisão canina é muito densa e ninguém veio limpá-la atualmente.

Embora Tupo não libere mais magia e quase tenha esquecido a existência de espinhos de rocha, ainda é uma grande ameaça para as pessoas comuns.

“Senhor Senhor, isso realmente não vai me matar?” O velho Defoe seguiu Liszt tremendo e entrou na prisão de cães, “Eu, eu, eu ainda estou na prisão de cães Lá fora, dê uma olhada”

“Não fique nervoso, velho Defoe, do que você tem medo de mim! “Liszt disse gentilmente:” Desta vez, quero que você olhe de perto e veja Tupo com clareza. Não fique nervoso com o período de produção. Veja, estou aqui. Você tem alguma ação perigosa?”

O velho Defoe queria dar um passo, mas suas pernas não o deixaram gritar:” Senhor Senhor, Uma mãe animal durante a gravidez fica zangada quando um estranho se aproxima.”

“Tupo não.”

“Eu, eu”

Liszt, que perdeu a paciência, chutou o traseiro do Velho Defoe com suas botas:” Deixe você vir e observar, você vem Avance e observe, ou vá diretamente ao meu cavaleiro rebelde e pegue cem chicotes!”

Com cem chicotes, o homem forte pode ser espancado até a morte.

O velho Defoe foi chutado e cambaleado e, finalmente, se livrou de seu medo de Tupo e começou a verificar os arredores do A situação de Tu Po.

Tu Po virou a cabeça e olhou para o Velho Defoe, sua boca ligeiramente aberta e soltou um rosnado baixo.

Liszt jogou um pedaço de pano seco carne e, no momento seguinte, rugiu. A mulher nativa começou a mastigar a carne seca com o rabo abanando. Dou Sen esticou as patas para fora da gaiola e quis agarrar a carne seca. Ela nunca soube o que era Lianxiangxiyu.

Depois de um tempo.

O velho Defoe deu a conclusão que obteve de suas observações: “Lord Lord, a julgar pelas mudanças na forma do corpo de Tupo e os sinais de umidade em suas partes íntimas, ela não está pronta para o parto, e leva cerca de meio mês de gravidez. Mas não posso garantir que possa ser entregue prematuramente.”

Geralmente, os cães podem dar à luz dentro de dois meses de gravidez. Tupo é uma fera e leva mais tempo para conceber, mas, afinal, ainda é um cachorro, não importa quanto tempo cresça.

O velho Defoe, que cria cães há muitos anos, tem uma rica experiência na gravidez e na produção de cães comuns, mas ele só pode adivinhar sobre o Warcraft, e não pode garantir isso.


Encontrou um capítulo ou texto ausente - relate-o nos comentários. Você pode melhorar o Texto com o Editor!


Liszt teve uma ideia aproximada.

O que mais o preocupa são os filhotes nascidos da mãe nativa. A primeira pessoa que vê ao abrir os olhos não é ele mesmo. Dou Sen é tão leal porque abriu os olhos e viu Liszt.

Se Tupo der à luz depois de dez dias, Liszt pode voltar correndo da Ilha do Caranguejo Vermelho antes que os filhotes abram os olhos.

Caso contrário, ele perderia o momento em que o cachorrinho abrisse os olhos. Nesse momento, o que o cachorrinho viu ao abrir os olhos deve ser a mulher nativa. Embora possa ser domada e cultivada desde a infância, a lealdade não pode ser totalmente garantida. Liszt não gosta desse tipo de lealdade não garantida – pode ser sequestrada por interesse e afeto familiar, e é difícil conter Warcraft além de reconhecer o dono.

Por exemplo, Marcus, sua família está em Flower Town, Liszt confia muito nele, porque o custo de traição de Marcus é tão alto que ele mal pode pagar.

Basicamente, esses oficiais e cavaleiros são muito difíceis de trair na ilha de coral da família Tulip.

Outro exemplo é Paris. Ela tem a restrição de sua irmã Maggie. Enquanto a família da Sra. Harriet conseguir estabelecer um relacionamento inquebrável com Maggie, será difícil para Paris traí-la. Claro, ela ainda corre o risco de traição e leva tempo para construir uma confiança verdadeira.

Como um dragão negro, ela tem um alto valor de pesquisa e vale a pena correr o risco de Liszt mantê-la ao seu lado – para estudar lentamente no futuro.

Ordene aos servos que limpem cuidadosamente o cão prisioneiro, e Liszt pegou Dou Sen e deixou a relutante sogra.

Você só pode ficar na Cidade das Flores por uma noite.

O número da flor ainda está ancorado na Ilha do Cavalo Negro, então Liszt não pode pegar sua Pérola do Deus Dinghai de volta, o que o deixa muito desconfortável – a Granny Truth deveria ter sido questionada há muito tempo para criar outra. Deus Pérola, sempre sinto que não é tão seguro sair para o mar sem estar acompanhado pelo Deus do Mar Pérola.

Chegando ao Forte Tulip, ele conheceu Ranieri, o vice-administrador do Forte Long Taro.

Ranieri tem cabelos cacheados requintados, o sotaque de aço mais popular da classe alta, e ele fala ainda mais do que Liszt: “Mestre Lisztson, Ranieri o cumprimenta.”

“Sr. Ranieri, como está o corpo do meu avô?”

“O mestre já pode sair da cama e andar, mas ele foi gravemente ferido quando era jovem e deixou uma doença sombria. Mesmo uma vingança de alto nível não pode ser reparada “Isso prejudicou seriamente a saúde do mestre.” Ranieri disse gravemente. Como um cavaleiro do céu veterano, Merlin Changyu lutou no norte e no sul quando era jovem e foi ferido.

Embora a luta contra o qi possa reparar traumas físicos, é difícil curar as feridas que danificam gravemente os órgãos internos, e lutar contra o qi é mais adequado para reparar traumas de pele.

“Eu acredito que o vovô é onipotente e poderoso o suficiente para superar qualquer doença das trevas e restaurar a saúde.”

“Obrigado por sua bênção, todos nós pensamos assim.”

Depois de cumprimentar Ranieri, Liszt encontrou Levi”s e Li Weila e perguntou sobre os arranjos de presentes. Como herdeira do Forte das Tulipas, a Levi”s naturalmente tem muitos presentes, todos eles presentes muito caros e sofisticados, incluindo presentes do conde para o velho.

O presente de Li Weila é muito mais leve, um pequeno presente com um coração, ela é uma mulher nobre e não pode cometer erros, não importa quão poucos presentes sejam dados.

“Deixe-me ver seu presente, sabonete de flores e molho de ostra de flores? E isto são rolinhos de ovo, pão e macarrão de longevidade?” Li Weila ajudou Liszt a verificar o tamanho do presente, “O que é macarrão de longevidade?”

“É apenas um macarrão muito comprido, oh, esqueci que você não sabe o que é macarrão. Macarrão é um alimento recém-inventado pela Sra. Abi. Um macarrão comprido com água Fervido, temperado e combinado com dois ovos é uma tigela muito deliciosa. E o macarrão comprido simboliza longevidade.”

“É muito criativo, te deixa com ciúme que você tem Para uma chef como a Sra. Abi, meu chef só pode fazer pão, nem mesmo mexido ovos. Mas você não acha que esses presentes são muito leves? O vovô lhe deu uma arma de pedras preciosas. O presente que você enviou vale uma moeda de ouro?”

“Provavelmente vale duas moedas de ouro. “Quando Li Weila disse isso, Liszt também começou a se sentir envergonhado. Esses presentes são lembranças se forem bem falados, mas são produtos locais baratos.

Depois de pensar nisso, ele acrescentou:” Eu mais um preto pérola.”

A pérola negra com o punho grande pode ser transformada em um equipamento mágico de autodefesa, no valor de centenas de moedas de ouro. Dessa forma, seu presente tem um coração e um valor, e não é mais gasto.

“Você tem tantas coisas boas. “Li Wei La disse com ciúme:” Vovô sente seu coração, e talvez ele queira lhe dar outra peça de equipamento de gema. ” E as roupas que ele me deu são sempre novos estilos de aristocratas e socialites. Posso fazer minhas próprias roupas!”

Leia a Novel THE DEFEATED DRAGON português – Capítulo 242: Penas de ganso dentro

Autor: Bai Yuhan

Tradução: Artificial_Intelligence

Capítulo 242: Penas de ganso dentro – THE DEFEATED DRAGON português – Leia a Novel Chinesa
Novel : THE DEFEATED DRAGON
Para favoritos
<>

Escreva algumas linhas:

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

*
*