наверх
Editar
< >
THE DEFEATED DRAGON Capítulo 191: Ande com o gigante

Capítulo 191: Ande com o gigante – THE DEFEATED DRAGON português – Novel Chinesa

Capítulo 191: Ande com o gigante

Isto: “Fantasy Reaper 11” milhões de recompensas e mais.

————

As ondas estão brilhando e a brisa está chegando.

Hoje não é um dia de vento forte, então a velocidade de Flower não é rápida. Os marinheiros na sala de remos já começaram a deslizar com os remos para acelerar a viagem.

Deixe o criado trazer o banquinho, e Liszt se senta no convés da proa, apreciando a vista do mar.

Dou Sen estava deitado na lateral do navio, fazendo uma viagem de barco, o que permitiu que ele superasse com sucesso o medo do oceano. Desde o início, tive medo de olhar para as águas azuis profundas, e agora estou olhando para o mar atordoado, sua adaptabilidade é incrível.

O futuro próximo.

Ele está prestes a se tornar um marinheiro qualificado, não, cachorro d”água.

Os cães geralmente sabem nadar, e os cães tirânicos também são cães, e Liszt deve deixá-lo aprender a nadar.

As ondas rolam.

O número da flor está longe da Ilha do Cavalo Negro.

Existem pequenas ilhas espalhadas ao redor da Ilha Black Horse, que podem não ser chamadas de ilhas, mas mal podem ser consideradas recifes de coral. Uma onda pode submergir diretamente o recife de coral.

Algumas ilhas e recifes têm árvores, e alguns são areia pura.

“O cenário é realmente lindo, o mar azul, o céu azul, gaivotas, praias, mas sem coqueiros perfumados. Se estiver na terra, a Ilha Black Horse e as ilhas e recifes próximas podem ser transformadas em um resort, não menos do que as Maldivas. Infelizmente, o Grão-Ducado de Sapphire é um arquipélago. Os nobres aqui são todos ilhéus e não estão em disposição para curtir a paisagem da praia.”

Os nobres estão ocupados indo para o Reino da Águia para roubar.

“Earl e Levi”s, não sei quanta riqueza eles roubaram ou quando a frota de tulipas retornará. vez que os servos não deveriam Não, a velocidade de retorno será rápida.”

Pense em mil servos.

O coração de Liszt está quente.

Existem mais de dois mil e quinhentos servos no território, e até mesmo a cidade das flores tem falta de pessoal. Agora, há mais ilhas azedas que precisam ser desenvolvidas e a mão de obra é ainda mais insuficiente. A falta de pessoas fez com que muitas de suas ideias não fossem concretizadas. Ele só pode cultivar lentamente e coletar moedas de ouro lentamente, em vez de obter rico durante a noite.


Encontrou um capítulo ou texto ausente - relate-o nos comentários. Você pode melhorar o Texto com o Editor!


“A poção precisa para manter meu uso. Dada a quantidade de poção que eu bebo agora, não é suficiente depender apenas dos cogumelos flamejantes, e os espinhos mágicos de crescimento rápido ainda não são suficientes, e os rendimentos da tulipa negra têm de ser usados ​​para comprar poções.”

“Fui para a poção, que é um investimento em grande escala. Não há muitos negócios lucrativos. O negócio de frutos do mar vai continuar por meio ano. Estima-se que terá que ser cancelado. Não sei quando será feito na venda de flores.”

Atualmente, o novo projeto lucrativo é o sabonete para flores produzido pela oficina de sabonetes.

Bunier · Dandan está se apressando para reformar o processo, preparar-se para a produção em massa e colocá-lo no mercado o mais rápido possível. Liszt espera que o sabonete de flores monopolize o mercado da ilha de coral em três meses, e então coopere com o Tulip Castle, ou coopere com Beerburg para abrir o mercado externo da ilha.

Com a qualidade e o custo do sabonete para flores, se funcionar bem, pode se tornar um pilar da indústria na cidade de Huahua.

“Primeiro ganhe dinheiro com sabonete de flores e depois comprarei servos. Quando tenho um grande número de servos, posso criar mais indústrias, ganhar mais dinheiro e depois comprar mais servos totalmente armados. Vá para o campo de batalha a ser premiado, promova o título e se torne mais forte como uma bola de neve.”

Ele começou a pensar sobre isso.

Visconde, conde, marquês, duque e monte o dragão!

Só me preocupava com a cena de estuprar o dragão, acompanhada do sacudir do número da flor, de repente tudo parecia maçante: “É mesmo a pobreza que limita minha imaginação, o sentido da vida, o objetivo da luta, exceto Montar um dragão ou montar um dragão, não há outra perseguição.”

Neste momento.

Um marinheiro exclamou em voz alta: “Leviatã!”

“É Leviatã!”

“Oh meu Deus, encontramos o mar. Estranho!”

“Vamos ser comidos pelo Leviatã, ah!”

“Uau!”

“Acabou!”

Leviatã?

Liszt não respondeu quando ouviu isso. Ele não sabia o que era Leviatã.

Mas então, o rugido de Kosto veio em seus ouvidos: “Não entre em pânico, não entre em pânico, faça bem o seu trabalho! Isso não é Leviatã, é apenas um grande animal, eles são muito amigáveis, nunca prejudicar os navios que navegam no mar!”

Talvez o apaziguamento de Kosto tenha desempenhado um papel.

Os marinheiros não entram mais em pânico.

Thomas também se acalmou do pânico e correu para Liszt: “Mestre, encontramos a grande besta!”

“Eu vi.”

Lisz Te já levantou-se, acalmou a floresta sulcada e barulhenta do cão e olhou para o mar do lado esquerdo de Hua Huahao. Lá, uma besta marinha com uma enorme nadadeira peitoral estava pulando da superfície do mar, e seu enorme corpo rolou na superfície do mar antes de cair de volta na água, desencadeando ondas de ondas selvagens.

Isso é algum tipo de baleia, ele a reconheceu de relance.

É uma besta marinha, não um monstro marinho. O olho da magia não tem sinais de magia.

A grande besta é semelhante à baleia jubarte que ele viu em “Homem e Natureza”. Se a enorme nadadeira peitoral for fotografada na Flor, estima-se que a Flor pode ser fotografada se desfazendo.

Mas não está perto do número da flor, só não está muito longe, caminhando lado a lado com o número da flor.

“Meu senhor!” Marcus correu ansiosamente. Atrás dele estavam os cavaleiros rebeldes. Todos sentiram o perigo e vieram proteger Liszt.

Mas isso não é perigoso.

Lisztke rapidamente controlou seu nervosismo diante do gigante. Na superfície, as nuvens eram leves e ventosas. Ele apontou o dedo para a baleia jubarte: “Muito majestosa e magnífica, para que eu possa admirar a grande besta de perto alcance É raro ver as cenas do Sr. Marcus, todo mundo, sente-se e divirta-se.”

“Meu senhor, gostaria de evitar entrar na cabana primeiro? “Marcus preocupado.

“Este é um grande animal, não se preocupe, o capitão Costo contou uma mensagem sobre os grandes animais. Eles são muito amigáveis.” Liszt sorriu, calmo e sem restrições.

Ganhe a admiração dos olhos dos cavaleiros – digno do senhor favorecido pelos cavaleiros, e a personificação da coragem!

Depois de ouvir o conforto de Liszt, Marcus fez uma reverência, relaxou e não fez mais barulho. Junto com Liszt, desfrute deste espetáculo raro.

Ande com o gigante!

No entanto, demorou apenas um momento para caminharmos juntos. A baleia jubarte pareceu perder o interesse pela Flor, ou apenas veio até o mar para respirar, e conforme ela rolava em outra superfície do mar, enorme corpo afundou no mar e desapareceu completamente.

Depois das ondas.

O mar voltou a ficar calmo.

O pêlo ereto de cachorro de Dou Sen relaxa, e um par de olhos de cachorro dourado criptônio está olhando para o mar, parecendo ainda estar procurando por baleias jubarte.

O Capitão Costo saiu da sala do capitão e correu para o convés, quebrando a atmosfera que ainda estava imersa na enorme figura das baleias jubarte: “Senhor Senhor, aquele era um grande animal agora mesmo. Você pode vê-los com frequência quando navegam no mar. Na verdade, são muito amigáveis. Raramente atacam navios e até mesmo escoltam navios.”

“Eu sei, não é realmente hostil. “Liszt concordou com a declaração de Costo e perguntou:” Eu Eu sei que os gigantes que aparecem no mar são todos chamados de grandes bestas, mas o que é Leviatã?”

Agora mesmo, ele ouviu claramente que muitos marinheiros estavam chamando Leviatã.

Kosto respondeu: “Leviatã é uma espécie de monstro marinho, apenas uma lenda entre os marinheiros. Segundo a lenda, é uma grande cobra marinha que ataca navios, mas nunca a vi e tenho sorte que Nunca vi isso. Caso contrário, não verei o sol nascer.”

Leia a Novel THE DEFEATED DRAGON português – Capítulo 191: Ande com o gigante

Autor: Bai Yuhan

Tradução: Artificial_Intelligence

Capítulo 191: Ande com o gigante – THE DEFEATED DRAGON português – Leia a Novel Chinesa
Novel : THE DEFEATED DRAGON
Para favoritos
<>

Escreva algumas linhas:

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

*
*