наверх
Editar
< >
RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM Capítulo 28: Carne branca de alho

Capítulo 28: Carne branca de alho – RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM português – Novel Chinesa

Capítulo 28: Carne branca de alho

Vinte e oito: Carne Branca de Alho

Wang Xiaobai e Li Yunqiu pularam felizes: “Oh! Você pode comprar sorvete e comê-lo!”

Wang Xiaosong bateu na cabeça e disse : “Cuidado, essas botinhas também têm vergonha de pedir dinheiro ao tio Erpi!”

Depois de falar, ele entregou a cesta para Li Junge e disse: “Vamos, tio Erpi, vamos pegar e dê a você.”

Li Junge disse com um sorriso:” Komatsu é realmente como um irmão! Ótimo! Mas esta pequena loach é realmente útil para você, Erpi, você não pode tomá-lo de graça.”

Depois de terminar de falar, descobri 20 yuan e dei para Wang Xiaosong, e disse: “Venha, pegue e compre sorvete do Tio Ermao para comer, mas uma pessoa só pode comer um, e o o dinheiro restante será depositado com o tio Ermao, não deixe seus avós eu ver.”

Wang Xiaosong sorriu envergonhado e disse:” Então usaremos grama de rabo de cachorro para vestir o loach para você.”

Li Junge riu e disse: “Isso não é bom, dois tio Pi querem viver, então, me dê a cesta juntos. Você pode lavar as mãos e ir ao pequeno supermercado. Venha na minha casa amanhã para comprar a cesta. A propósito, o tio Pi pegou uma ninhada de pequenos javalis. E essa ninhada de cachorrinhos.”

As três crianças pularam de alegria novamente e gritaram:” Tio Erpi, você é tão gentil! Eu escrevi a composição amanhã.”

Acenou para as três crianças e, depois de caminhar um pouco, Li Junge reagiu de repente, virando-se e gritando:” Três Piwas! ” Você não acabou de dizer que terminou sua lição de casa? !”

As três crianças riram e fugiram.

Liang Huili olhou para as costas das três crianças e sorriu:” É melhor estar no campo. Gosto de estar em Lijiagou quando Eu era criança Brinque, naquela época Erpi você me pegava assim.”

Li Junge disse:” Quando eu era criança, o campo era muito bom, mas agora as crianças da cidade estão sob pressão demais. Onde posso ter tempo para me divertir como nós? “”

Várias pessoas suspiraram por um tempo, e durante todo o caminho de volta para casa.

Quando chegaram em casa, Li Junge colocou oito filhotes no chiqueiro que criava bebês javalis, e então pensou sobre alimentá-los. Quando o porco está agora, ele tirou a tigela de comida do chiqueiro, foi até a casa e encheu um pequeno pote de ração, secretamente embebeu em uma pasta de ração com água do espaço e trouxe para o pequeno porcos e cachorros.

Liang Huili e os três estão agora Parecendo estranhos, Wang Congjun disse: “Erpi, javalis e cães de caça são rivais, você pode mantê-los juntos?”

Li Junge disse:” Agora vamos fazer assim. A principal razão é que os filhotes têm medo de correr, então serão levados para fora quando forem sensatos. “”

Coloque a tigela de comida no chiqueiro e os leitões imediatamente pararam de brincar e foram direto para a tigela de comida.

Os filhotes mais fortes pareciam sentir algum cheiro e saíram da briga com os irmãos e irmãs, correram para a tigela de comida e cheiraram cuidadosamente. Parecia ser bom. Lambeu duas vezes.


Encontrou um capítulo ou texto ausente - relate-o nos comentários. Você pode melhorar o Texto com o Editor!


Bem, é realmente delicioso, então Yoyo gritou duas vezes para cumprimentar os irmãos e irmãs.

Os outros sete cachorros correram e descobriram que esta coisa era realmente boa. Eles imediatamente se espremeram para o lado da bacia e formaram um círculo ao redor da bacia com alguns cliques, lambendo a comida.

Os leitões estão atordoados, por que estão comendo, estão todos bundas brancas na frente deles? Para onde foi a comida? Não importa o quão forte eu apertasse, eu não poderia apertar.

Li Junge teve que preparar outra panela de purê e colocar outra mesa para os leitões.

Depois de terminá-los, os três de Liang Huili estavam lá para provocar os porcos e cachorros, e Li Junge saiu para preparar o jantar sozinho.

Lave o moinho de pedra em casa, e Li Junge raspa os grãos de milho com uma faca e os transforma em pasta de milho.

Adicione um pouco de açúcar à pasta de milho e misture bem com uma colher.

Retire o vaporizador grande, arranque a casca de milho recém-descascada, pegue uma colher de pasta de milho, embrulhe e coloque no vaporizador.

Embrulhe toda a massa de milho e coloque dentro, Li Junge ferveu uma panela de água fervente, deixou a massa de milho no vapor na panela e depois quis comer algo para comer à noite.

Depois de correr do lado de fora por um longo tempo, apenas para fazer algo refrescante, Li Junge cozinhou outra panela de mingau de feijão mungo.

No freezer, encontrei um pedaço de carne de dois nós de cerca de dois gatinhos, e Li Junge ia fazer uma carne branca com alho.

A carne com faca também é chamada de carne de mesa e nádega sem pele. É a primeira escolha para carne branca com alho e carne cozida duas vezes. Esta parte é selecionada para um propósito: a fibra carnuda é forte, elástica, crocante e macia após o cozimento, e a boca derrete.

Você não pode usar javali para isso, porque ele tem cheiro de peixe e carne branca com alho é fácil de comer. Li Junge escolheu um pedaço que sobrou do abate de porcos durante o Ano Novo Chinês.

Despeje água fria na panela, adicione cebolinha, gengibre, sal, pimenta e vinho de cozinha para cozinhar a carne de porco.

Do outro lado, Li Junge começou a descascar o alho, cortar o gengibre, colocá-lo em um pilão de pedra e amassá-lo em gengibre e alho.

Despeje a pasta de alho, adicione um pouco de água fervente fria e faça água com alho e gengibre.

Pegue uma bacia, despeje açúcar, molho de soja, glutamato monossódico, pimenta em pó, óleo de pimenta, óleo de gergelim, vinagre de arroz, óleo de pimenta e sal para fazer um molho agridoce.

Retire a mancha de óleo do caldo de galinha do meio-dia, retire uma colher de caldo de galinha e adicione ao molho agridoce.

Quando a carne for fervida até o ponto de maturidade e os pauzinhos puderem penetrar, despeje a carne e a sopa em outra tigela e deixe esfriar.

Os três de Liang Huili entraram no meio, e um deles pegou um bolo de milho e saiu, sentando-se sob o beiral e roendo.

Depois de um tempo, meus pais também voltaram, suspirando: “Que vergonha de comer isso para os convidados.”

Os três comeram alegremente e acenaram com a cabeça e disseram: “Isso é muito bom, tem um gosto muito bom.”

Li Junge exclamou uma cabeça da cozinha:” Vamos descansar um pouco, não espere até que o alho e a carne branca estejam prontos!”

Vamos Com a carne fria, Li Junge pegou a grande faca de cozinha de casa e começou a cortar a carne.

Coloque a carne na tábua e corte primeiro os cantos extras.

Em seguida, pressione a carne firmemente com a mão esquerda e insira a faca por uma das pontas com a mão direita.

Existe um nome para o método da faca, chamado de “aparas de pá”. Presta atenção a “a faca entra suavemente, nem leve nem pesada, não enviesada. Refere-se a um estalo e um empurrão, e a carne as fatias são enroladas em um prato de porcelana branca como aparas de madeira.

A pele, a gordura e a carne magra estão conectadas, lisas e transparentes.

Depois de cortar a carne, Li Junge cortou mais dois pepinos e os jogou na tigela de carne, em seguida, despejou o molho agridoce e o suco de gengibre e alho na tigela, polvilhada com cebola verde picada e aipo e mexeu bem. Saiu.

O costume de Lijiagou é que o jantar é mais simples do que o almoço. Na verdade, isso está mais de acordo com a ciência dietética.

Fritou outra trepadeira de bucha, e o anfitrião e o convidado sentaram-se e começaram a comer juntos.

A carne branca de alho é comida com bolo de milho e mingau de milho, doce e azeda e refrescante, perfumada mas não gordurosa.

Liang Huili e os três comeram várias vezes e os elogiaram várias vezes.

Depois de comer e descansar um pouco, vendo que estava escurecendo, Li Junge tirou um feixe de varas de bambu de debaixo da cama. Tinha cerca de dois metros de comprimento e o dedo indicador tinha uns dez ou vinte. Ele disse aos três.: “Vamos, vão até o rio dar um passeio.”

Os três disseram que sim, Li Junge desligou uma lanterna para cada um segurar e disse que seria útil quando eles voltassem e depois fossem buscar o que eu trouxe à tarde. Os quatro se despediram dos pais e da avó.

O sol começou a se pôr e o céu ficou vermelho, os insetos e sapos tornaram-se ativos e insetos e sapos soaram por toda parte.

As flores começaram a exalar fragrâncias, e o ar foi preenchido com a fragrância de várias flores.

Liang Huili respirou fundo o ar fresco e disse com prazer: “O cheiro do ar aqui é realmente bom.”

Li Junge caminha e distingue a fragrância das flores em O ar. Agora ele tem sentidos muito apurados. Ele pode reconhecer o cheiro de madressilva, jasmim, Milão e cipreste amarelo no ar, bem como a fragrância de muitas flores silvestres sem nome.

Caminhando pelo Ophiopogon japonicus sob uma floresta, Li Junge disse aos três: “Lembrem-se disso, haverá surpresas aqui mais tarde!”

Os três escreveram. Siga Li Junge morro abaixo e siga a estrada de pedra até o rio Wuxi.

Há uma pequena estrada de terra perto do rio, avançando junto à água, passando por uma floresta de bambu, e cheguei a um lugar.

Folhas de bambu tocam levemente a superfície do rio, e a área ao redor é silenciosa. O rio reflete o brilho vermelho do sol poente, dando às quatro pessoas uma tênue borda dourada.

A área ao redor é o chilrear dos pássaros voltando para casa.

“Puxa, este lugar é tão lindo!”, gritou Liang Huili baixinho.

Existem alguns arenitos de tamanhos diferentes perto da água aqui, e há um arbusto de palha de seda crescendo vários metros um do outro.

Li Junge parou ao lado de um pedaço de palha e puxou uma vara de bambu. Os três descobriram que cada vara de bambu estava conectada a um fio de dois metros de comprimento, e uma ponta do fio estava amarrada com um gancho.

“Erpi, o que isso vai fazer?”, Zhu Chaoan perguntou muito curioso.

“É possível adicionar um prato amanhã? Depende de hoje à noite.” Li Junge respondeu e tirou uma pequena loach da cesta de peixes, pendurou seu rabo no anzol e jogou-o no In the água e, em seguida, insira firmemente as varas de bambu na costa.

A loach estava suspensa na água por varas de bambu, mas só afundou dez centímetros abaixo da superfície da água. Ela lutou muito para perfurar para baixo, mas era presa pelas varas de bambu e só conseguia balançar ligeiramente com os postes de bambu.

Os quatro avançaram por quase duzentos a trezentos metros. Em intervalos, Li Junge apenas inseriu um mastro dessa forma.

A loach saiu correndo, e os quatro voltaram a ver o pôr-do-sol à beira do rio e começaram a caminhar de volta.

Começou a escurecer no meio da estrada, e os quatro acenderam as lanternas e seguiram em frente.

Depois de caminhar um pouco, os quatro caminharam até a fronteira do Ophiopogon japonicus agora mesmo. Li Junge pediu a todos que desligassem as lanternas e ficassem em silêncio, e eles apenas permaneceram quietos.

Não muito tempo depois, uma luz brilhante brilhou na grama.

Então, em um ponto, dois pontos, e três pontos, mais e mais luz brilhou e brilhou, gradualmente conectando-se em uma única peça, espalhando-se como um lugar distante.

Li Junge ouviu a respiração das três pessoas atrás dele começar a acelerar. Ela podia sentir Liang Huili começando a puxar as pontas de suas roupas novamente, e suas mãozinhas tremiam levemente.

A luz ainda está se movendo, este é um vaga-lume.

Todos curtiram em silêncio por mais de dez minutos, Li Junge sussurrou: “Que tal? Estaremos de volta?”

“Huh!” Só agora respirou fundo.

As quatro pessoas acenderam as lanternas uma após a outra, e os vaga-lumes foram perturbados, e alguns deles se esconderam, não mais tão chocados como antes.

Liang Huili estava tão animada que sua voz tremia, e ela disse: “É tão lindo, tão chocante, eu realmente vi um mar de vaga-lumes!”

Zhu Chaoan foi o mais animado. A primeira coisa em que esse cara pensou foi em sua namorada, puxou Li Junge e disse: “Duas peles e duas peles, quanto tempo pode durar essa cena? Posso levar Xiaomei para vê-la na próxima semana?”

Wang Congjun. Ele ergueu a testa e disse: “Pigworm, você não pode ser tão persuadido!”

Virando-se e dizendo a Li Junge: “Erpi, devo trazer minha namorada aqui da próxima vez?”

Leia a Novel RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM português – Capítulo 28: Carne branca de alho

Autor: Er Zi Cong Zhou

Tradução: Artificial_Intelligence

Capítulo 28: Carne branca de alho – RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM português – Leia a Novel Chinesa
Novel : RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM
Para favoritos
<>

Escreva algumas linhas:

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

*
*