наверх
Editar
< >
MY FAIRY LADY Capítulo 1497: Novo Caminho da Tradução e Futuro Cultural

Capítulo 1497: Novo Caminho da Tradução e Futuro Cultural – MY FAIRY LADY português – Novel Chinesa

Editado por Leitores!


Capítulo 1497: Novo Caminho da Tradução e Futuro Cultural

Em outubro em Yangcheng, a temperatura ainda é quente como o verão, e as garotas da rua se vestem da moda, e os shorts mais “uniformes”, saias curtas e saltos altos tornam aquelas pernas brancas e pendentes a nona cena de Yangcheng!

No entanto, uma paisagem tão bonita não está localizada na cidade universitária ou em outros campi universitários antigos como as pessoas imaginam. Afinal, há muitas jovens e belas universitárias lá. Claro, também há muitas o primeiro, mas infelizmente as alunas ainda são um pouco tímidas!

Falando em termos relativos, o lugar mais denso que pode ser chamado de Shengjing é o Distrito Central de Negócios de Yangcheng. A abreviatura em inglês é CBD, que é o que todos chamavam de “Cidade Nova de Zhujiang”!

Existem incontáveis ​​arranha-céus, incontáveis ​​empresas e empresas chinesas e até de classe mundial estacionadas ali, e incontáveis ​​mulheres trabalhadoras de colarinho branco que são bem pagas e sabem viver!

Naturalmente, eles são a principal força que lidera a tendência da moda em Yangcheng!

No entanto, Yang Guo não teve tempo de cuidar dessas belas “vistas”. Ele saiu correndo do estacionamento, passou por uma pequena praça e entrou em um prédio de quarenta andares próximo.!

A New Translation Road Publishing House mudou-se do prédio original, ligeiramente remoto e antigo – este pequeno prédio foi mais tarde usado como centro de resgate de cães e gatos vadios e hospital de animais de estimação para Fang Beibei – depois de se mudar, então se instalei aqui.

A visão de Zheng Yujie era muito boa desde o início. Aproveitando a crise financeira da época, o mercado imobiliário na China não voltou a prosperar e o vendedor estava ansioso para vender e levou o prédio com 90 milhões. Dezenove a vinte e três andares!

Claro, há também o relacionamento de Zheng Mingsheng aqui. Por um preço tão barato, havia muitas pessoas ricas que estavam de olho neles naquela época!

Depois de ser demolido, o prédio de quatro andares cresceu de 90 milhões há mais de dois anos para uma escala que não está necessariamente disponível para 400 milhões agora! Sem mencionar que comprá-lo, alugar o próximo andar aqui, o aluguel de um mês custará mais de 500.000 yuans, e isso vai economizar para a empresa cerca de 30 milhões de yuans em aluguel um ano depois de comprá-lo!

Deixe de lado o investimento nesses ativos fixos. Afinal, há alguns elementos políticos nisso. Sem Zheng Mingsheng, Zheng Yujie pode não ser capaz de fazer tanta determinação.

A Editora Xinyilu eliminou a gráfica quando a comprou. É um pouco como a Apple. Agora seus livros são publicados procurando fundições em todo o mundo, o que também pode economizar muitos custos de transporte elevados.

Portanto, fique nestes quatro andares do edifício, e o resto é a elite da editora!

Assim como a equipe de edição, a New Yilu Publishing House não apenas se cultiva, mas também escava um grande número de editores importantes no país e no exterior. Eles não têm um agrupamento fixo, mas estarão na forma de projetos, cada vez é diferente A equipe de editores para revisar e se comunicar com os autores e tradutores.

A equipe de negócios mais forte é a equipe de negócios presidida por Zheng Yujie. Metade dessa equipe é chinesa e a outra metade é composta por profissionais contratados no exterior.

Depois de um a três anos de corrida, eles formaram uma poderosa força de combate que mesmo os gigantes da publicação internacional não podem ignorar!

O mais importante é que eles se adaptem ao modelo de marketing online mais popular. Eles usam vários canais para promover e promover as traduções de muitas obras literárias online nacionais, tornando-as na lista dos mais vendidos por vários anos. Você pode ver seus nomes!

Como Harry Potter, Crepúsculo, etc., no atual boom literário internacional, não apenas a magia ocidental, mas a fantasia chinesa também ganhou uma posição firme!


Encontrou um capítulo ou texto ausente - relate-o nos comentários. Você pode melhorar o Texto com o Editor!


Não diga mais nada, por causa do entusiasmo do público global, desde o segundo semestre deste ano, vários romances foram comprados por gigantes do cinema de Hollywood pelos direitos de adaptação cinematográfica!

Embora Xinyilu não pudesse lucrar com isso, mas vendo a nova cultura chinesa subir gradualmente no cenário mundial sob seu próprio ímpeto, esse sentimento de prosperidade fez com que Todos de Xinyilu estivessem cheios de paixão por seu trabalho!

Esta é a diferença que Yang Guo sentiu quando voltou para a editora desta vez (a última vez parece ser devido à turbulência do patrimônio da empresa. Todos, exceto o top, estão nervosos), e agora todo Todos estão com um sorriso no rosto e muitas pessoas tomam a iniciativa de cumprimentar Yang Guo!

Parece que este enorme porta-aviões cultural está no caminho certo!

O mesmo é verdade!

Yang Guo não pensou muito. A questão do desenvolvimento da editora não era algo com que ele precisasse se preocupar e sua habilidade não estava aqui. Ele voltou desta vez principalmente para a questão do apoio à política nacional que Zheng Yujie mencionado antes.

Ele é muito útil! Independentemente das conquistas anteriores da editora, o nome de Yang Guo também é bem conhecido na indústria! Exceto por suas qualificações e idade mais jovem, a habilidade de Yang Guo pode definitivamente ser considerada um líder na indústria de tradução!

As vendas de muitas de suas traduções estabeleceram um recorde do Guinness no mundo! E a riqueza que ele ganhou e criou é naturalmente incomparável na indústria de tradução, e não há tradutor que possa ganhar mais dinheiro do que ele na história!

Claro, o trabalho principal de Yang Guo é professor, mas não subestime sua contribuição para Xinyilu ou mesmo para toda a indústria de tradução chinesa!

Além de ser capaz de traduzir sozinho, Yang Guo também treinou mais de uma dúzia de tradutores de nível de medalha de ouro e um grande número de tradutores de medalha de prata com alto potencial para Xinyilu!

E sua voz pela reforma de toda a indústria de tradução por meio da New Translation Road é nada menos do que a que Martin Luther King Jr. fez para os negros! Porque a reforma da participação nos lucros dos tradutores liderada por Xinyilu gradualmente viu seus resultados!

De jeito nenhum, se outros editores não fizerem o que o Xinyilu faz, os tradutores com quem trabalham provavelmente irão para o Xinyilu!

É por esta razão que o mercado de tradução literária mudou desde seu declínio passado e mostrou uma postura próspera, e a crescente demanda por talentos linguísticos e tradutores de alto nível no mercado também promoveu o desenvolvimento de ensino de línguas.!

Esta é apenas a ponta do iceberg que todos viram, mas não revelaram totalmente. Acredito que, no futuro, o tratamento dos talentos da língua ficará cada vez melhor.

A disseminação da cultura chinesa e a integração da cultura mundial também mostrarão uma atitude mais positiva.

Estas, em última análise, são a contribuição de Yang Guo para promover este dominó!

Assim como a causa desta conferência, o país decidiu fazer políticas de apoio à indústria de exportação cultural, não foi por causa do jornal Yang Guo publicado em meados deste ano?

Todo o mercado cultural, até mesmo filmes, séries de TV e outros mercados ficaram chocados com a tese de Yang Guo. Como o país pode ignorar isso?

No passado, a única maneira de ajudar na disseminação da cultura chinesa era por meio dos Institutos Confúcio e de outras políticas de apoio em pequena escala. Agora há uma oportunidade de passar de passivo a ativo. Claro, o país deve Apoiar vigorosamente o desenvolvimento da indústria cultural!

Por um lado está saindo. Por outro lado, não é preciso sair para dar nova vitalidade e sangue à indústria cultural, a fim de evitar o fim do período de proteção da OMC no final deste ano de ser mais impactado a nível cultural.!

É hora de mudar da defensiva para a ofensiva! A defesa cegamente passiva só pode ser vencida o tempo todo!

Yang Guo entendeu o ponto-chave somente depois de ouvir os representantes do departamento nacional na reunião! Ele admirou do fundo de seu coração, e o sangue da batalha disparou!

Acontece que o problema não está aqui. O problema é: como ele acha que Zheng Yujie esteve um pouco distraído nesta importante reunião?

Por que essa irmã parece estar secretamente olhando feio para si mesma…

Leia a Novel MY FAIRY LADY português – Capítulo 1497: Novo Caminho da Tradução e Futuro Cultural

Autor: Hanmen

Tradução: Artificial_Intelligence

Capítulo 1497: Novo Caminho da Tradução e Futuro Cultural – MY FAIRY LADY português – Leia a Novel Chinesa
Novel : MY FAIRY LADY
Para favoritos
<>

Escreva algumas linhas:

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

*
*