VESTIDO COMO O ÁPICE DO VILÃO Capítulo 189 : Feliz Sr. Qi DRESSED AS THE APEX OF THE VILLAIN português – Novel Chinesa
Capítulo 189 : Feliz Sr. Qi
Tang Xiaonan sentiu a profunda tristeza do velho, o que é completamente compreensível. Ele voltou com o sangue de servir a pátria, mas sofreu tanto que não conseguia nem encher o estômago. Você deve saber disso esse velho é um ser humano no exterior, é um chefe cobiçado, e inúmeras escolas de prestígio imploraram que ele ensinasse, sem falar que comer o suficiente, até abalone e pepino do mar todos os dias não é problema.
Mas agora, até mesmo comer um caramelo de coelho branco é um desejo de luxo, e mesmo quando ele estava prestes a se recuperar, ele foi espancado até a morte por alguns idiotas ignorantes. o livro é realmente muito horrível.
Tang Xiaonan segurou a mão áspera e fina do velho e sussurrou——
“Não durma, não durma!
No dia do luto, acredite
Merrydaysville, acredite.”
O corpo do Sr. Qi estremeceu, e ele olhou para Tang Xiaonan em choque, animado e trêmulo: “Xiaonan, por favor, leia de novo, leia de novo!””
Ele só recitou o poema uma vez agora, e a velocidade de sua fala não era lenta. Mesmo um adulto pode não ser capaz de se lembrar, mas as poucas frases que Tang Xiaonan leu apenas agora não estavam apenas na pronúncia padrão. a gramática das palavras está correta, essa menina tem apenas seis anos.
Tang Xiaonan sentiu a alegria do velho, seus olhos estavam brilhando, e ela olhou para ela como um tesouro. O velho neste momento está feliz e feliz, porque encontrou uma muda perfeita. Como professor, não há nada que possa deixá-lo mais feliz do que encontrar uma boa muda.
Encontrou um capítulo ou texto ausente - relate-o nos comentários. Você pode melhorar o Texto com o Editor!
Depois de pensar um pouco, Tang Xiaonan decidiu não esconder, mesmo que ela não seja um gênio, mas se ela puder fazer o velho feliz, ela está disposta a ‘enganar’ o velho temporariamente, e pelo menos deixá-lo encontrar alguma felicidade em sua vida sombria.
Tang Xiaonan diminuiu o tom e leu o poema novamente. Este poema era sua música favorita antes, e ela recitou como uma fluente, e ela também aprendeu russo por causa desse poema, porque Pushkin era um nobre russo. Ele só escrevia poesia em russo. Embora as traduções em inglês e chinês sejam boas, elas não são tão boas quanto o original.
Por amor a Pushkin, assim como por este poema, e pela crescente prosperidade do comércio fronteiriço russo naquela época, Tang Xiaonan estudou russo em seu tempo livre, Para dizer a verdade, o russo é muito mais difícil de aprender do que o inglês, a pronúncia é rude e a gramática também é complicada.
Dessa forma, ela estudou intermitentemente por dois ou três anos. Além disso, ela entrou em contato com muitos empresários russos no trabalho e tem muitas oportunidades de se exercitar, então ela é também bastante fluente em russo.
E porque ela é fluente em russo, ela tem muito mais oportunidades de trabalho. Muitos empresários russos estão dispostos a usá-la como tradutora, e ela pode ganhar muito dinheiro por ano.
Sob o impulso do dinheiro, Tang Xiaonan desenvolveu um hobby fanático por idiomas, e sucessivamente tornou-se consciente do coreano e do japonês, ambos fáceis de aprender. Tang Xiaonan domina quatro idiomas. tornou-se uma celebridade no meio do comércio exterior.
Além disso, ela tem uma boa atitude de serviço, trata as pessoas com carinho, conhece muitos chefes de empresas e pode ajudar empresários estrangeiros a entrar em contato com fornecedores de alta qualidade e baixo custo, mesmo na baixa temporada do comércio exterior, ela ainda está ocupada. Se você não conseguir o suficiente, sua renda aumentará naturalmente.
Mas Tang Xiaonan é um clã ao luar, não importa quanto dinheiro ela ganhe, ela vai estourar seu cartão de crédito, e ela não sabe para onde o dinheiro vai, de qualquer maneira, mesmo uma renda mensal de 100.000 não é suficiente.
O velho ficou atordoado por um tempo, então lentamente recuperou seus sentidos, abraçou Tang Xiaonan animadamente e riu alegremente: “Será que Xiaonan sabe que você é um gênio, haha Deus Trate-me Não é magro!”
A risada assustou um grupo de pássaros, e também alarmou Shen Yuzhu, que veio à montanha para pegar lenha, Shen Yuzhu carregando uma cesta de lenha fina. suas costas, longe Olhando para o velho e Tang Xiaonan que estavam se abraçando, seus olhos gradualmente se tornaram ciumentos e ressentidos.
(Capítulo 189: Qi do Pai Feliz)
Leia a Novel DRESSED AS THE APEX OF THE VILLAIN português – Capítulo 189 : Feliz Sr. Qi
Autor: Lao Sheep
Tradução: Artificial_Intelligence